Los Términos de Uso
Spanish translation. Definiciones generales
Spanish translation.
Este documento es una propuesta abierta del And More Service (en adelante «la Compañía») para concluir el acuerdo de prestar servicios en los términos y condiciones establecidos en este acuerdo, incluyendo todas sus correcciones, actualizaciones y anexos.
Spanish translation. La empresa publica este contrato público (oferta) para prestar servicios (en adelante «el Acuerdo») en el sitio web www.AndMoreService.com.
Por ley, este Acuerdo es un contrato público (oferta, y en caso de aceptación de los términos y condiciones establecidos a continuación, cualquier persona jurídica o entidad (usuario) se compromete a cumplir con los términos y condiciones de este Acuerdo, correcciones, actualizaciones y anexos de este.Spanish translation.
En este Acuerdo, si el contexto no requiere lo contrario, los siguientes términos tienen los significados:Spanish translation.
· Empresa — And More Service.
· Sitio — sitio web de recursos de la Compañía www.AndMoreService.com.
· Administración de la Empresa — persona/s debidamente autorizada por la Compañía para administrar el sitio y proporcionar servicios a los usuarios cuando utilicen el sitio de acuerdo con este acuerdo.
· Servicios — el complejo de servicios prestados por la Compañía de acuerdo con estos términos y condiciones para los usuarios de pago y/o de forma gratuita sobre el registro y verificación de los usuarios, la colocación de asignaciones de clientes, anuncios y ofertas de servicio proveedores y otra información en el sitio.
· Usuario — Cualquier persona/individuo capaz o una persona jurídica que haya aceptado los términos y condiciones de este acuerdo y utilice los servicios de la Compañía. El usuario puede registrarse en el sitio como cliente o como proveedor de servicios.
· Spanish translation. Registro— el procedimiento de cumplimentación del formulario de registro en el sitio por parte del usuario y la creación del nombre de usuario y la contraseña para el acceso a los servicios de la Empresa y la cuenta personal/cabina del usuario registrado.
· Autorización — la aceptación del nombre de usuario y contraseña del usuario registrado para acceder a los servicios de la Compañía y la entrada a la cuenta personal.
· Cuenta personal/cabina – página personal del usuario registrado en el sitio que le permite administrar solo su cuenta/cabina y saldo (si corresponde).
· Login/nombre de usuario — ID de usuario que le permite acceder al sitio en el proceso de obtención de los servicios de la Compañía de acuerdo con este acuerdo. El nombre de usuario (no se puede cambiar después del registro) o la dirección de correo electrónico se utiliza como inicio de sesión. Está prohibido registrarse y utilizar múltiples login por el mismo usuario. No se permite utilizar el login que ya es elegido por otro usuario. En combinación con la contraseña, el login permite acceder a los servicios de la Empresa de acuerdo con este acuerdo.
· Spanish translation. Contraseña — una combinación aleatoria de símbolos elegida por el usuario en el momento del registro (puede ser cambiada por el usuario a través de la cuenta personal / cabina en el futuro) y en combinación con el nombre de usuario / login del usuario que permite acceder a los servicios de la Compañía en de acuerdo con este acuerdo.
· Proveedor de servicios — el usuario que ha pasado los procedimientos de registro y autorización en el sitio y publica anuncios y ofertas en el sitio de acuerdo con los términos y condiciones de este acuerdo.
· Cliente — el usuario que ha pasado los procedimientos de registro y autorización en el sitio y ordena los servicios en el sitio de acuerdo con los términos y condiciones de este acuerdo y haciendo la selección del proveedor de servicios.
· Spanish translation. Post — texto e información gráfica colocada en el sitio que describen las habilidades, experiencia laboral y competencia del proveedor de servicios en una categoría específica de obras/servicios.
· Imagen — fotos del usuario (avatares). fotos adjuntas a trabajos, fotos/imágenes adjuntas a publicaciones, fotos/imágenes añadidas como ejemplo de trabajos realizados en la cartera del proveedor de servicios.
· Reseñas — comentarios del usuario en el sitio con respecto a su experiencia con otro usuario en el proceso de prestación de servicios/realización de trabajos realizados con la asistencia de los servicios prestados por la Compañía.
· Spanish translation. Oferta — la propuesta del proveedor de servicios al cliente para celebrar un acuerdo mutuo para prestar servicios/realizar obras en una determinada categoría en función de la voluntad correspondiente del cliente.
· Pedido — la información colocada por el cliente en el sitio dirigida al proveedor de servicios registrado que contiene una solicitud para prestar los servicios/realizar obras en una categoría determinada de acuerdo con este Acuerdo. Seleccionar proveedor de servicios: el consentimiento del cliente con la propuesta del proveedor de servicios o el programa del acuerdo automático del sitio (cuando el cliente complete y envíe el formulario de solicitud de servicio).
· Saldo — la cuenta virtual del usuario en el sitio, mostrando la cantidad de tiempo restante hasta el final del plazo pagado por el usuario como prepago por los servicios prestados por la Compañía al usuario.
· Bono — el tiempo adicional proporcionado por la Compañía al usuario al reponer su saldo. Los bonos pueden ser utilizados por el usuario sólo al pedir los servicios relevantes de la Compañía de acuerdo con este acuerdo y no pueden ser retirados del saldo.
· Spanish translation. Cargo total — el costo de los servicios de la Compañía especificados en el formulario de registro basado en el uso de los términos de servicios seleccionados.
· Tiempo de contabilidad — GMT. Todas las fechas especificadas en el sitio y los servicios de la Compañía se contabilizan para GMT.
· Política de privacidad — condiciones de trabajo de la Compañía con información confidencial en el sitio. La versión actual se publica en el sitio, en www.andmoreservice.com/es/privacy-policy-es. La política de privacidad es una parte integral de este Acuerdo.
· Los Términos de Uso – descripción detallada de los servicios de la Empresa, incluido su coste, así como las reglas de colaboración con el proveedor de servicios y el cliente. Los Términos de Uso son una parte integral de este Acuerdo.
· Cuenta del usuario — gabinete electrónico del usuario (cuenta) en el sistema funcional del sitio para ayudarle a gestionar sus servicios.
Spanish translation.
El Objeto
Spanish translation.
1. El objeto de este Acuerdo es proporcionar servicios a los usuarios por parte de la Compañía. Este Acuerdo establece los términos y condiciones de los servicios de la Compañía.
2. La lista de servicios proporcionados por la Compañía, así como su costo se especificarán en los términos y condiciones de este Acuerdo.
3. La conclusión de este Acuerdo se realizará por consentimiento del usuario (aceptación) de la oferta de la Compañía establecida en este Acuerdo. Cualquier interacción del usuario con el sitio se considerará como el momento de la conclusión de este Acuerdo.
4. La interacción de cualquier usuario con el sitio (incluyendo, pero no limitado a, el registro en el sitio, la transferencia de fondos por parte del usuario como pago anticipado por los servicios proporcionados por la Compañía y / o el uso real de los servicios de la Compañía) significa el usuario incondicional consentimiento/aceptación de todos los términos y condiciones del presente Acuerdo (incluidos sus anexos) y obligaciones de cumplir con el contrato cedido al usuario. Dicha interacción con el sitio es una aceptación completa e incondicional de este Acuerdo y su ignorancia no exime al usuario de la responsabilidad por el incumplimiento de sus términos y condiciones.
Spanish translation. 5. Si el usuario no está de acuerdo con alguna de las disposiciones de este Acuerdo, el usuario no tiene derecho a utilizar los servicios de la Compañía y la Compañía le pide que abandone el sitio y se abstenga de utilizarlo en el futuro a menos que se acuerde con estos términos y condiciones.
6. Además del texto de este Acuerdo, el procedimiento de servicio de la Empresa se rige por el RGPD y el cumplimiento de los Términos de Uso como parte de este Acuerdo.
7. Este Acuerdo puede ser cambiado/complementado por la Compañía sin previo aviso. El uso continuado del sitio por parte del usuario significa el consentimiento de dicho usuario con cambios en el Acuerdo.
8. La Compañía tiene el derecho, en cualquier momento, de rechazar a cualquier usuario a registrarse en el sitio y / o eliminar cualquier perfil de usuario debido a la violación por parte del usuario de los términos y condiciones de este Acuerdo.
Spanish translation.
Procedimientos de servicios de la empresa
Spanish translation.
1. Los servicios de la empresa se proporcionan únicamente a los usuarios.
2. La persona que quiera convertirse en usuario está obligada a pasar el procedimiento de registro en la página correspondiente del sitio. En el momento del registro, el usuario está obligado a proporcionar información fiable, completa y precisa sobre sí mismo en el formulario de registro y a actualizarla periódicamente con el fin de garantizar su actualidad e integridad. El usuario no obligó a engañar a la Empresa y/u otros usuarios en relación con su identidad/nombre, ni a colocar en el sitio direcciones, números de teléfono, direcciones de correo electrónico, datos de registro y otra Información de terceros. En caso de que el usuario especifique incorrectamente la dirección de correo electrónico, la Compañía tiene el derecho de rechazar a dicho usuario en el uso posterior de los servicios.
3. Al registrarse en el sitio, el usuario da permiso a la Compañía para procesar sus datos personales especificados en el registro (es decir, recopilación, registro, acumulación, almacenamiento, adaptación, cambio, renovación, refinamiento, uso y distribución, realización, transferencia, despersonalización, destrucción) con el fin de garantizar la posibilidad de prestar los servicios, así como con el fin de la información del usuario.
4. Al registrarse, el usuario tiene la oportunidad de pagar por los servicios de la Compañía.
Spanish translation. 5. El usuario acepta que las acciones realizadas en el sitio después del registro se reconocen como acciones del propio usuario. El usuario es el único responsable de mantener la confidencialidad de su cuenta (incluyendo login y contraseña) y de todas las actividades que se realicen dentro de su cuenta. La Compañía recomienda encarecidamente el uso de contraseñas (cuando los usuarios cambien su propia contraseña) que constan de al menos 6 (seis) caracteres e incluyen letras minúsculas y mayúsculas, así como números.
6. El usuario no tiene derecho a transferir, ceder, vender, pedir prestado, etc. su nombre de usuario y contraseña para el acceso al sitio y los servicios de la Compañía a terceros sin el consentimiento de la Compañía. En caso de transferencia de un login y contraseña a cualquier tercero el usuario es responsable de las acciones de dicho tercero.
7. En caso de violación de la seguridad o acceso no autorizado y uso de la cuenta del usuario, la Compañía debe ser notificada inmediatamente. La Compañía no se hace responsable de los daños causados por el acceso y uso no autorizado de la cuenta del usuario. El usuario no puede utilizar la contraseña y la cuenta de otro usuario sin el permiso especial y el consentimiento del propietario de esta cuenta y/o contraseña. El sitio y la Compañía no serán responsables de ninguna pérdida o daño que surja del incumplimiento por parte del usuario de estas obligaciones.
Spanish translation. 8. El usuario se compromete a recibir mensajes de información a la dirección de correo electrónico y/o número de teléfono móvil especificados en el registro seleccionando la opción correspondiente. La Compañía obligó a no transferir la dirección de correo electrónico del usuario y/o número de teléfono móvil a las terceras personas sin el consentimiento del usuario (excepto los casos en que así lo exija la ley).
9. El usuario tiene derecho a dejar de utilizar los servicios de la Compañía en cualquier momento mediante notificación a la Compañía.
10. La Compañía no garantiza la disponibilidad del sitio y los servicios durante todo el día. La Compañía tiene el derecho en cualquier momento de rechazar a cualquier usuario a utilizar los servicios debido a la violación de este Acuerdo.
11. El usuario es responsable del respeto de los derechos (materiales e intangibles) de terceros en relación con la información transmitida (proporcionada) a la Empresa al registrar al usuario, utilizar el sitio y recibir los servicios de la Compañía. Los usuarios evalúan de forma independiente la legalidad de su uso del sitio y de los servicios prestados por la Compañía, incluso desde el punto de vista de la legislación vigente.
Spanish translation. 12. El usuario es responsable de respetar todos los derechos de terceros en relación con la información transmitida (proporcionada) a la Empresa al registrar al usuario, utilizar el sitio y recibir los servicios de la Compañía. Dicha información incluye, entre otros: Violación de la legislación/ley vigente; Conteniendo spam, esquemas de «pirámides» financieras; es ilegal, perjudicial, amenazante, insultante moral, difamatorio, infractor de los derechos de autor u otros derechos de propiedad intelectual de terceros, abogando por el odio y/o la discriminación de las personas en diferencias raciales, étnicas, sexuales y sociales; Contener enlaces a recursos de Internet propiedad de los usuarios o de terceros; Contener la información de contacto del usuario (número de teléfono, cuentas de redes sociales o servicios de mensajería instantánea); Violar los derechos de terceros. La compañía tiene el derecho de familiarizarse con el historial de mensajes personales y en cualquier momento eliminar cualquier mensaje personal que no cumpla con los requisitos de este Acuerdo. Los usuarios evalúan de forma independiente la legalidad de su uso del sitio y de los servicios prestados por la Compañía.
Spanish translation. 13. El usuario deberá: No realice ninguna acción que pueda causar una carga excesiva en la infraestructura del sitio; No utilice programas automáticos para acceder al sitio sin el permiso por escrito de la Compañía; No copie, reproduzca, modifique, distribuya o presente al público ninguna información contenida en el sitio (que no sea la información proporcionada por el usuario) sin el permiso previo por escrito de la Compañía; No obstaculizar o intentar obstaculizar el trabajo y otras actividades en el sitio y no interferir con el funcionamiento de sistemas o procesos automáticos, así como no realizar ninguna otra actividad con el fin de impedir o restringir el acceso al sitio; No utilice la información proporcionada por otros usuarios para ningún propósito, excepto realizar una transacción directamente con ese usuario, sin el permiso por escrito de otro usuario.
14. El acceso al sitio y a los servicios de la Compañía para los usuarios que violen este Acuerdo puede ser limitado por la Compañía de forma permanente o temporal.
15. Los servicios de la Compañía se llevan a cabo sin costo alguno.
Spanish translation. 16. Los clientes publican sus solicitudes en el sitio sobre la base de los principios de buena fe y su interés en las obras/servicios del proveedor de servicios proporcionados al cliente en una categoría determinada. Al mismo tiempo, está prohibido realizar las solicitudes con el fin de estudiar la demanda de prestaciones/entregas de servicios/obras y otros fines no relacionados con la necesidad de ejecución/entrega reales de obras/servicios.
17. El proveedor de servicios recibe automáticamente la notificación en su correo electrónico y/o número de teléfono móvil sobre la nueva solicitud creada por el cliente en la categoría correspondiente y responde, si está disponible para el rendimiento/entrega de la solicitud, a confirma su acuerdo para atender la solicitud del cliente. Todos los proveedores de servicios de esa categoría específica tienen la misma oportunidad de confirmar su voluntad de completar la solicitud. La preparación del proveedor de servicios no es una garantía de que el cliente elegirá primero al proveedor de servicios que confirmó una oferta.
18. Cualquier proveedor de servicios puede presentar su oferta en relación con la solicitud del cliente y tiene la misma oportunidad de ser seleccionado por el cliente.
19. El cliente realiza la selección del proveedor de servicios en tiempo ilimitado hasta que se satisface al elegir el proveedor de servicios. Después de seleccionar el proveedor de servicios, la Compañía proporciona al cliente y al proveedor de servicios información de contacto entre sí, a saber, números de teléfono y/o direcciones de correo electrónico especificadas por los usuarios al registrarse. Si el cliente no realiza la selección del proveedor de servicios dentro de los plazos definidos durante la creación de la solicitud, esta solicitud será cancelada.
20. Después de la selección del proveedor de servicios, el cliente y el proveedor de servicios concluyen un contrato correspondiente para la prestación de servicios/ejecución de obras. El cliente está obligado a confirmar en el sitio el hecho de prestar servicios/ejecución de obras por el proveedor de servicios en virtud del contrato concluido con él /ella, y el proveedor de servicios a cambio confirma el hecho de que el cliente le realice el pago completo para obras/servicios realizados / prestados en virtud del contrato correspondiente.
Spanish translation.
21. El proveedor de servicios no está autorizado a confiar las asignaciones de solicitud a terceros, incluidos sus cónyuges, hijos, parientes y amigos, si él / ella lo acepta. La solicitud puede ser ofrecida a terceros por el usuario registrado sólo en caso de su indisponibilidad y de un tercero deberá registrarse en el sitio y cumplir con este Acuerdo.
22. Todas las transacciones se concluyen directamente entre usuarios (clientes y proveedores de servicios). Por lo tanto, la Compañía no es miembro de las transacciones del usuario, sino que solo proporciona una plataforma de negociación de comunicación para realizar solicitudes.
Spanish translation.
Derechos y responsabilidades de la empresa
Spanish translation.
1. La Compañía obliga exclusivamente permitir al usuario obtener los servicios de la Compañía de acuerdo con este Acuerdo.
2. La Compañía se reserva el derecho, a su entera discreción, de modificar o eliminar cualquier información publicada en el sitio, suspender, restringir o terminar el acceso del usuario a los servicios de la Compañía en cualquier momento y por cualquier motivo.
3. La Compañía tiene derecho a imponer cualquier restricción al uso de los servicios por parte de los usuarios.
4. La Compañía tiene el derecho de cambiar los términos y condiciones de este Acuerdo. La información sobre dichos cambios es publicada por la Compañía en el sitio y/o en el boletín informativo. El uso de los servicios de la Compañía después de cualquier cambio en el Acuerdo significa la aceptación de dichos cambios y/o adiciones por parte del usuario.
5. La Compañía tiene el derecho de colocar publicidad / anuncios y / u otra información en cualquier sección del sitio sin acuerdo con el usuario.
6. En caso de que el usuario viole los términos y condiciones de este Acuerdo, la Compañía tendrá el derecho de suspender, restringir o terminar el acceso de dicho usuario a cualquiera de los servicios de la Compañía unilateralmente en cualquier momento sin incurrir en ninguna responsabilidad por cualquier daño que pueda ser causado al usuario por tales acciones.
7. La empresa tiene derecho a enviar mensajes a los usuarios, incluidos mensajes electrónicos a las direcciones de correo electrónico o SMS del usuario a los números de teléfono móvil del usuario que contengan correspondencia de carácter técnico, informativo o cualquier otra información sobre las posibilidades y disponibilidades de los servicios de la Compañía.
8. La Compañía garantiza no utilizar los datos personales del usuario obtenidos durante el registro para fines no proporcionados por este Acuerdo y sus anexos y garantiza la no divulgación de dichos datos, excepto en los casos en que la divulgación de dicha información sea la Responsabilidad de la empresa por la legislación/ley vigente.
9. La Compañía garantiza brindar al usuario la oportunidad de recibir consultas del servicio de soporte técnico de la Compañía por teléfono y/o correo electrónico cuando el usuario proporcione su información de inicio de sesión o de contacto. El alcance de las consultas se limita a cuestiones específicas relacionadas con la prestación del servicio. La Compañía puede, a su discreción, exigir al usuario que solicite soporte técnico por correo electrónico desde la dirección especificada por el usuario en el registro.
10. La Compañía tiene el derecho de llevar a cabo la moderación de todos los anuncios, ofertas, imágenes y tareas y en cualquier momento a su discreción para eliminarlos de la publicación en el sitio sin ninguna explicación.
11. La Compañía se reserva el derecho de eliminar de sus servidores cualquier información o material que, en opinión de la Compañía, sea inaceptable, no deseado o viole este Acuerdo. 12. La empresa está obligada a desempeñar otras funciones establecidas en el presente Acuerdo.
Spanish translation.
Derechos y responsabilidades del usuario
Spanish translation.
1. El usuario se compromete a cumplir con los términos del presente Acuerdo y sus anexos, así como a pagar por los servicios que se le prestan en la forma y en los términos y condiciones proporcionados por este Acuerdo y sus anexos.
2. El usuario se compromete a familiarizarse con la información sobre los términos y condiciones de los servicios que le presta la Empresa y su coste.
3. El usuario tiene derecho a exigir a la Compañía que preste los servicios de acuerdo con los términos y condiciones de este Acuerdo.
4. El usuario tiene derecho a ponerse en contacto con el servicio de soporte técnico de la Compañía, al tiempo que proporciona sus datos de inicio de sesión o de contacto.
5. El usuario se compromete a utilizar los servicios únicamente con fines lícitos, para cumplir con las leyes aplicables, así como con los derechos de la Empresa y los intereses legítimos.
6. El usuario se compromete a no realizar acciones encaminadas a la desestabilización de los servicios, intentos de acceso no autorizado a los servicios, así como cualquier otra acción que viole los derechos de la Compañía y/o de terceros.
7. El usuario no infringirá, bloqueará ni dañará ninguna de las garantías del sitio.
8. El usuario se compromete a no utilizar los servicios para realizar acciones encaminadas a socavar la seguridad de la red y la interrupción del funcionamiento de cualquier software y hardware conectado a Internet, así como a cometer ataques de red sobre los recursos disponibles a través de Internet, incluyendo, pero no limitado a, el software y la tecnología de la Compañía.
9. El usuario se compromete a no llevar a cabo acciones encaminadas a acceder a otro gabinete personal del usuario mediante la recogida de un login y contraseña, piratería u otras acciones.
10. El usuario confirma que es plenamente capaz (en relación con la forma física) y legal (en lo que respecta a la edad) y que no está bajo tutela establecida en ninguna forma.
11. El usuario se compromete a familiarizarse, al menos una vez a la semana, con información relacionada con el rendimiento/prestación de los servicios en el sitio, incluidos los cambios y adiciones a este Acuerdo publicados en la forma especificada en este Acuerdo. El hecho de que el usuario no haga caso y continúe utilizando el servicio después del anuncio de la Compañía de cambios en los términos y condiciones actuales de este Acuerdo y otros cambios se considerarán como consentimiento del usuario con las modificaciones y adiciones, a menos que lo contrario expresamente especificados en este Acuerdo. Todos los riesgos asociados con la aparición de consecuencias adversas debido al incumplimiento por parte del usuario de esta cláusula serán asumidos por el usuario.
12. El usuario garantiza que tiene todos los derechos para utilizar los materiales que está publicando al crear los anuncios.
Spanish translation. 13. Los usuarios no pueden publicar las solicitudes cuyo propósito es: atracción de los usuarios y otros visitantes del sitio a los recursos/sitios de terceros o el registro de los usuarios, y otros visitantes del sitio en dichos recursos/ sitios; publicidad de sus bienes, obras y servicios, así como de bienes, obras y servicios pertenecientes a terceros; un giro o cambio de estadísticas de sitios, número de suscriptores en las redes sociales; una distribución automática o manual de invitaciones y mensajes a los usuarios de redes sociales, mensajes de correo electrónico; prestación de servicios sobre la distribución de bienes del cliente.
14. Los usuarios no pueden publicar en el sitio los anuncios y ofertas que: violen la legislación/ley vigente; contienen spam, esquemas de «pirámides» financieras; son ilegales, perjudicial, amenazante, insultante moral, difamatorio, infractor de los derechos de autor u otros derechos de propiedad intelectual de terceros, abogando por el odio y/o la discriminación de las personas en diferencias raciales, étnicas, sexuales y sociales; contienen enlaces a recursos de Internet propiedad de usuarios o terceros; contienen información de contacto del proveedor de servicios o de terceros (número de teléfono, redes sociales o cuentas de mensajería instantánea); violen los derechos de terceros; no tienen relación con la categoría de servicio seleccionada.
Spanish translation. 15. Al seleccionar el proveedor de servicios utilizando los servicios de la Compañía, el cliente se da cuenta y confirma que: la Compañía y el proveedor de servicios son entidades completamente independientes que no influyen en las actividades de los demás; la Compañía no es responsable del cumplimiento por parte del proveedor de servicios de la legislación vigente y las expectativas del cliente relacionadas con las tareas/trabajos realizados por el proveedor de servicios para el cliente; la Compañía es un sitio que coloca los anuncios relevantes, ofertas de proveedor de servicios y solicitudes de clientes, así como acciones realizadas a través del sitio web relacionadas con la posibilidad de seleccionar al proveedor de servicios por el cliente para el desempeño/ prestación de servicios/obras en una determinada categoría; la Compañía no es responsable de la calidad y el momento de las obras/servicios realizados/prestados por el proveedor de servicios para el cliente; la Compañía no es responsable del cumplimiento de las obligaciones de garantía con respecto a las obras/servicios realizados/prestados para el cliente; el cliente debe ejecutar de forma independiente sus relaciones contractuales con el proveedor de servicios elegido por él/ella, regulando los términos y condiciones de ejecución/entrega de obras/servicios por parte del proveedor de servicios (incluyendo: para reclamar el proveedor de servicios documentos de identificación al concluir los contratos; reclamar documentos que demuestren la cualificación del proveedor de servicios necesaria para el desempeño/prestación de obras/servicios pertinentes, así como otros documentos requeridos por la legislación necesaria para que el proveedor de servicios realice/preste servicios de la tipo apropiado; ejecutar contratos con el proveedor de servicios por escrito y reclamar otros documentos que confirmen la transferencia de fondos al proveedor de servicios como pago por las obras/servicios ejecutados/prestados).
Spanish translation. 16. El proveedor de servicios cuando es elegido por el cliente utilizando los servicios prestados por la Compañía como persona que realiza/entrega ciertas obras/servicios se da cuenta y confirma que: la Compañía y el cliente son entidades independientes que no influyen en las actividades de los demás; la Compañía no es responsable del cumplimiento de las obligaciones contractuales entre el cliente y el proveedor de servicios, incluido el pago de obras/servicios realizados/prestados; la Compañía es un sitio que coloca los anuncios relevantes, ofertas de proveedor de servicios y solicitudes de clientes, así como acciones realizadas a través del sitio web relacionadas con la posibilidad de seleccionar al proveedor de servicios por el cliente para el desempeño/ prestación de servicios/obras en una determinada categoría; el prestador de servicios ejecutará de forma independiente sus relaciones contractuales con los clientes que lo hayan elegido como proveedor de servicios que realizará/entregará determinadas obras/servicios que regulan los términos y condiciones de su acuerdo, obligaciones de aceptación y pago de obras/servicios realizados/prestados por el prestador de servicios (incluyendo: ejecutar el contrato con el cliente por escrito; reclamar documentos que certifiquen la identidad del cliente en la conclusión de los contratos y cualquier otro documento, incluida la confirmación de la aceptación por parte del cliente de las obras/servicios ejecutados/prestados a él.
17. El usuario es notificado y acepta que, al realizar las solicitudes, cada una de ellas se suministra con el logotipo de la Empresa (marca comercial), que se debe a la funcionalidad de la prestación de los servicios.
18. El usuario tiene derecho a enviar información a la administración de la Compañía sobre los hechos de violación de las obligaciones de otros usuarios derivadas de los términos y condiciones de los contratos concluidos entre ellos, regulando el cumplimiento/entrega de obras/servicios concluido durante el uso de los servicios prestados por la Compañía.
19. El usuario puede tener otros derechos e incurrir en otros deberes establecidos por este Acuerdo.
Spanish translation.
Renuncia
Spanish translation.
1. La Compañía no se hace responsable de ningún error, omisión, interrupción, defectos y retrasos en el procesamiento o transmisión de datos, fallas en los sistemas de comunicación, destrucción de cualquier equipo, acceso indebido al sitio de terceros, que la restricción del usuario para el acceso a los servicios. La Compañía no se hace responsable de ningún mal funcionamiento técnico u otros problemas de redes o servicios telefónicos, sistemas informáticos, servidores o proveedores, equipos informáticos o telefónicos, software, fallas de servicios de correo electrónico o scripts debidos a razones, para el funcionamiento normal y la disponibilidad de segmentos individuales de Internet y las redes de operadores de telecomunicaciones involucradas en el acceso del usuario a los servicios. 2. La Compañía no es responsable del cumplimiento de las expectativas del usuario sobre el servicio total o sus partes, el funcionamiento impecable e ininterrumpido del servicio, la terminación del acceso del usuario al servicio, así como de la seguridad del login del usuario y contraseña, proporcionando acceso a los servicios, así como por razones relacionadas con fallas técnicas del hardware o software de la Empresa, y no compensa al usuario por ninguna pérdida relacionada.
3. Si los usuarios infringen los términos y condiciones de este Acuerdo, la Compañía se reserva el derecho de restringir temporalmente el acceso del usuario a los servicios de la Compañía, y en caso de violación bruta y/o repetida de los términos y condiciones de este Acuerdo a denegar el acceso a los servicios.
4. La Compañía no es responsable de la restricción y terminación del acceso a los servicios si estas restricciones y terminación fueron el resultado de la fuerza mayor, que surgió después de la conclusión de este Acuerdo y en la que las partes interesadas no pudieron influencia, incluyendo pero no limitado a lo siguiente: guerra, disturbios, huelgas, sabotaje, embargos, incendios, inundaciones, desastres naturales, deterioro de la situación electrónica o radiológica, explosiones, acciones u omisiones de los gobiernos, actos de estado organismos y/u organismos de autogobierno local, modificaciones de la legislación vigente, accidentes en redes públicas, cambio de términos y condiciones de acceso a las construcciones de comunicación lineal por cable.
Spanish translation. 5. La Compañía no será responsable ante el usuario o cualquier tercero por cualquier daño directo y/o consecuente, incluyendo la pérdida de beneficios o pérdida de datos, daño al honor, dignidad o reputación empresarial incurrido en relación con su uso de los servicios o imposibilidad de su uso, o acceso no autorizado a las comunicaciones del usuario por parte de terceros.
6. La Compañía no será responsable de ningún daño a los dispositivos electrónicos del usuario o de cualquier otra persona o cualquier otro equipo o software causado o asociado con el uso de los servicios por parte del usuario.
7. La Compañía no es responsable ante el usuario o cualquier tercero por: contenido y legalidad, fiabilidad de la información utilizada/recibida por el usuario al utilizar los servicios; calidad de las obras/servicios prestados al cliente por el proveedor de servicios, su cumplimiento a tiempo; cumplimiento de las obligaciones de garantía a los clientes con respecto a las obras/servicios realizados/prestados por el proveedor de servicios; el proveedor de servicios trabaja/servicios de conformidad con la legislación; cumplimiento por parte de los clientes de sus obligaciones de pago de obras/servicios realizados/prestados por el proveedor de servicios.
8. En el caso de reclamaciones de terceros y/u otros usuarios relacionadas con el uso de los servicios de la Compañía, el usuario actúa en su propio nombre y a su propio costo para resolver estas reclamaciones con terceros para evitar cualquier posible pérdida de la Compañía y procedimientos contra la misma , o para actuar en el lado de la Compañía en tales procedimientos, así como para compensar las pérdidas de la Compañía (incluidos los costos legales) que le causaron en relación con las reclamaciones relacionadas con el contenido publicado y/o las actividades del usuario en el sitio de la Compañía.
Spanish translation. 9. La Compañía no será responsable de ningún costo o daño directa o indirectamente incurrido por el cliente o proveedor de servicios como resultado de la ejecución / entrega de obras / servicios al cliente por el proveedor de servicios. En ningún caso la empresa será responsable ante los clientes, el proveedor de servicios o terceros por los daños consecuentes, incluida la pérdida de beneficios. La responsabilidad de la Compañía se limita a las pérdidas directas documentadas causadas por un acto u omisión de la Compañía en el monto que no exceda el costo de los servicios proporcionados al usuario individual.
10. La Compañía no controla la calidad y el momento de las obras/servicios realizados/prestados por el proveedor de servicios de acuerdo con la información relevante publicada por ellos en el sitio. Como resultado, el usuario acepta la condición según la cual todas las obras/servicios ofrecidos a través del sitio por el prestador de servicios son proporcionados por ellos bajo su propia responsabilidad y la prestación de estas obras/servicios no está relacionada con la Compañía Actividades. El cliente asume toda la responsabilidad y los riesgos de las obras/servicios ofrecidos por el proveedor de servicios de acuerdo con la información relevante publicada por ellos en el sitio. El proveedor de servicios asume toda la responsabilidad y los riesgos para el pago de los clientes por obras/servicios ejecutados por el proveedor de servicios.
11. La administración de la Compañía se reserva el derecho de eliminar o bloquear el acceso a la información publicada por el usuario sin previo aviso, en caso de: la obtención de decisiones obligatorias de los Estados internacionales competentes; reclamaciones de los titulares de los derechos de propiedad intelectual, incluidos, entre otros, derechos de autor o derechos conexos, derechos de marcas comerciales de bienes y servicios, etc., para poner fin a la infracción de sus derechos por parte del usuario en el sitio; otras violaciones de los derechos o intereses legítimos de otros usuarios del sitio, entidades jurídicas e individuos a petición de su solicitud motivada; identificación de la información que está prohibida para ser colocada en el sitio o no se ajusta a las reglas de servicio de acuerdo con este Acuerdo.
Spanish translation.
Propiedad Inteligente
Spanish translation.
El complejo de programas, datos, marcas comerciales, objetos de derechos de autor y otros objetos utilizados en el sitio es propiedad intelectual de sus titulares de derechos legales y está protegido por la legislación sobre propiedad intelectual, así como los tratados jurídicos internacionales pertinentes y convenciones. Cualquier uso de elementos, símbolos, textos, imágenes gráficas, programas y otros objetos incluidos en el servicio, excepto según lo permitido en este Acuerdo, sin el permiso de la Compañía u otro propietario legal es ilegal y puede servir como motivo de un procedimiento legal y la participación de los infractores en responsabilidad civil, administrativa y penal de conformidad con los tratados y convenios jurídicos internacionales.
Spanish translation.
Comunicación
Spanish translation.
1. Las comunicaciones entre las partes en relación con la ejecución de este Acuerdo se llevarán a cabo por correo electrónico, a través de las direcciones registradas para cada una de las partes. La dirección de correo electrónico registrada de la Compañía está support@andmoreservice.com. La dirección de correo electrónico registrada por el usuario es la dirección de correo electrónico especificada por el usuario durante el registro en el sitio.
2. Las partes acuerdan que todos los avisos y notificaciones recibidos en las direcciones de correo electrónico registradas para cada una de las partes en el marco de los servicios prestados de conformidad con este Acuerdo, así como la publicación de cambios y adiciones a este acuerdo en el sitio se considerará entregado al destinatario en la forma debida.
3. Las partes convinieron en que los documentos relacionados con la ejecución de este Acuerdo, transmitidos por correo electrónico, tienen efecto legal.
4. Cada una de las Partes obligada a verificar la correspondencia con las direcciones de correo electrónico registradas para cada una de las partes de manera oportuna.
Spanish translation.
Disputas
Spanish translation.
1. El usuario y la Compañía acuerdan que todas las disputas y desacuerdos que puedan surgir de o en relación con este Acuerdo serán resueltos por ambas partes con la obediencia obligatoria del procedimiento de resolución de disputas previa al juicio. Las reclamaciones del usuario con respecto al servicio prestado por la Compañía se aceptan a título oneroso sólo si están por escrito y se envían a la Compañía en un plazo de 3 (tres) meses a partir de la fecha de entrega de dicho servicio o su negativa.
2. Si no se llega al acuerdo, todas las controversias sobre la ejecución de este Acuerdo se resolverán de conformidad con los tratados y convenios jurídicos internacionales vigentes.
3. En caso de desacuerdo entre el cliente y el proveedor de servicios relacionado con la ejecución/entrega de obras/servicios o su pago, estas disputas se resolverán independientemente entre el cliente y el proveedor de servicios sin la Compañía participación.
Spanish translation.
Enmiendas
Spanish translation.
1. Los cambios y/o adiciones al acuerdo se realizarán unilateralmente por decisión de la Compañía. La fecha de entrada en vigor de los cambios y/o adiciones a este Acuerdo serán las fechas definidas en ellos por la Compañía, pero no antes de la fecha de publicación de estos cambios y/o adiciones en el sitio.
2. El texto de los cambios y/o adiciones al Acuerdo o a su nueva edición será comunicado por la empresa al público en general mediante la publicación de la información pertinente en el sitio.
3. Si el usuario no está de acuerdo con las modificaciones y/o adiciones a este acuerdo, el usuario tiene derecho a rescindir este acuerdo notificando a la Compañía sobre la negativa a continuar utilizando los servicios de la Compañía, y sobre el desacuerdo con las enmiendas y /o adiciones o sobre la no adhesión a la nueva versión del acuerdo o la negativa a cumplir con sus términos.
4. Las partes acuerdan que la ignorancia (ausencia de notificaciones escritas sobre la terminación del Acuerdo o desacuerdo con ciertas disposiciones del Acuerdo, incluyendo cambios en las tarifas), así como el uso continuado de los servicios de la Compañía se reconocerá como un acuerdo y adhesión de la parte a la nueva versión del Acuerdo, a la redacción del acuerdo, teniendo en cuenta las modificaciones y/o adiciones.
Final
Spanish translation.
1. El presente Acuerdo y las relaciones entre la Empresa y el usuario están reguladas por la legislación internacional. Las cuestiones no reguladas por el Acuerdo están sujetas a resolución de conformidad con la legislación internacional.
2. Si por alguna razón alguno de los términos y condiciones de este Acuerdo se declara inválido, no afecta la validez o aplicabilidad de los términos y condiciones restantes del Acuerdo.
3. Con respecto a cada usuario, este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de ejecución de una de las primeras acciones especificadas en este Acuerdo y será válido hasta el final del uso de los servicios de la Compañía.